中国旅行をきっかけに、2007年2月に中国語の勉強を開始。仕事の合間に学習を続け、2年弱で中検2級、3年弱でHSK8級を取得しました。 日々の出来事、思った事など中国語で書いていきます。
  • 2017/10
  • 2017-11 :
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 2017/12
10-20) ネットde読書会(神なるオオカミ第十九章)
2010年06月13日(日) 22:29
这次的日记,我来介绍一下网上读书会的《狼图腾》第十九章的内容。

包顺贵、杨克他们预先去看了新的牧草地的候选地。
这片草原的颜色是一片翡翠绿,有芍药花盛开着,还有天鹅在水中的湖,
真是不可想像人间的美丽的地方。
杨克从小就喜欢芭蕾舞剧《天鹅湖》,便没想到亲眼看到了天鹅的湖很
感动。

找到了很好的土地,包顺贵很高兴。他说,这些芍药能卖好价钱,想打只
天鹅来解解馋等等,想说什么就说什么。
杨克劝他说:“天鹅是种很珍贵的鸟类,您不能杀它,要是打它去,先打
我去吧”,他却对杨克怒气地说了一顿:“什么天鹅湖不天鹅湖的,你的
想法完全是资产阶级的思想”。
另外的人也劝告他说,天鹅是个神鸟,打不得,可是包顺贵一点也不听他
说的。

黄羊群和狼群都已经从草原走去没有了。
包顺贵说,连一只狼也没打不能回去,便让巴图等猎人找狼群去了。
第三天,他们终于找到了两只老狼,宝顺贵下命令说,无论如何捉到那两
只狼。大部分的猎手显得对上司的命令挺厌烦的。

当天晚上,虽然大家再三反对他,他还是终于打只天鹅吃了天鹅锅,可是
除了他,一个部下也没吃。
过几天以后,杨克听了包顺贵也把很大量的芍药的球根搬运到了城里。

我看着这章,一点儿也没有意思。
看起来,好像一位只对短期性的利益有兴趣的大权独揽的总经理总是想做
什么就做什么,而部下都受不了他的行为。

下次请Kei先生介绍一下第二十章的内容。





今回の日記は、ネットde読書会の「神なるオオカミ」の第19章を紹介します。

包顺贵、楊克たちは、新たに牧草地の候補地を見に行った。
草原は一面エメラルドグリーンで、芍薬の花が咲き乱れ、白鳥がいる湖もあり、
この世のものとは思えない程美しい場所だった。
楊克は、昔から「白鳥の湖」のバレイが大好きで、まさか実際に白鳥のいる湖
を見れるとは・・・と感動する。

包顺贵は良い土地が見つかって大喜びで、この芍薬は高く売れるとか、白鳥
を撃って食べたいとか、勝手な事を言っている。
楊克は、白鳥は貴重な鳥なので殺しちゃだめだ、白鳥を撃ちに行くなら、私を
撃ってからいってくれと言いますが、「何が白鳥の湖だ!お前の頭は資産階級
の思想で一杯だ」と逆に叱りつけられる。
別の人も、白鳥は神の鳥だと言って、何とか包顺贵を諌めようとするが、全く
聞き入れる様子がない。

草原からは既に黄羊の群れもオオカミの群れもいなくなっていた。
包顺贵は、オオカミを一匹も捕まえないままでは帰れないと、バトたち狩人に、
オオカミの群れを探させる。
3日目にようやく痩せた老オオカミが2匹見つけて、包順貴はとにかく捕まえろ
と言う。みんな上司の命令にいいかげん辟易とした様子。

その日の晩、包顺贵は、再三、反対されているにもかかわらず、結局白鳥を
一羽仕留めて鍋にしたが、彼以外に、部下は誰も口をつけなかった。
数日後、楊克は包顺贵が芍薬の根を大量に町に運んだと聞いた。

この章は、読んでいて楽しくなかったです。
短期的な利益しか考えていないワンマン社長が、やりたい放題やっていて、
部下は彼の振る舞いに耐えかねている・・・って感じでした。

次の第20章は、けいさんよろしくお願いします。





天鹅  tiān'é ハクチョウ.
提不起精神 気が乗らない
绿莹莹 lǜyīngyīng  (〜的)青々と光るさま.
鲜艳夺目  目もさめるばかりの美しさ
零零散散 líng・lingsǎnsǎn 分散している.ちりぢりばらばらである.
捷足先登 jié zú xiān dēng 〈成〉行動の早い者が先に目的に達すること.早いもの勝ち.
兴冲冲 xìngchōngchōng 心が浮き浮きするさま.喜び勇むさま.
解馋 jiěchán (うまいものを食べて)食欲を満たす.
不领情 恩知らず
无精打采 wújīngdǎcǎi 元気がない.意気消沈する.しょげる
这辈子就算没白活 私の一生は生きてきたかいがあったというものだ
癞蛤蟆 làiháma 〈動〉ヒキガエル.ガマ;〈喩〉醜い人.
坑坑洼洼 kēng・kengwāwā でこぼこがある
寂静无声 しんとして物音ひとつしない
一无所获 なんら得るところがない
跌跌撞撞 diēdiezhuàngzhuàng よろめいて歩くさま.
瘦骨嶙峋 shòugǔlínxún やせこけている.
占便宜  zhàn piányi 不正な手段で利益を得る.うまい汁を吸う.
愣头(儿)青=愣(头)葱 lèngtóu(r) qīng 何の分別もなく事をやる人.世間知らずのばか者.
冷不丁 lěngbudīng 突然.
仰面朝天 yǎngmiàn cháotiān あおむけに寝る.大の字に寝る.
枯瘦如柴 やせこけて骨と皮になる
宁死不屈 nìngsǐbùqū [成]たとえ死んでも敵に屈服しない.
斩尽杀绝 zhǎnjìnshājué [成]一人残さず全部殺すこと.
好死不如赖活着 hǎosǐbùrúlàihuó・zhe 立派に死ぬよりみじめでも生きている方がよい
一蹶不振 yījuébùzhèn 一度くじけると二度と立ち上がれなくなる.再起不能.
腾空而起 空中に舞い上がる

お疲れ様です!!
包顺贵はどんどんヤな奴になっていくんですね…
これからどうなるんでしょう。せっせと読まなくては。
这次的日记,我来介绍一下网上读书会的《狼图腾》第十九章的内容。

包顺贵、杨克他们预先去看了新的草场的候选地。
这片草原的颜色是一片翡翠绿,有芍药花盛开着,还有天鹅栖息着的一面湖泊,
真是不可想像人间仙境。
杨克从小就喜欢芭蕾舞剧《天鹅湖》,没想能到亲眼看到现实中的天鹅湖,很是
感动。

找到了宝地,包顺贵很高兴。他说,这些芍药能卖好价钱,想打只
天鹅来解解馋什么的,想说什么就说什么。
杨克劝他说:“天鹅是种很珍贵的鸟类,您不能杀它,要是打它,不如先打
我吧”,他却怒气冲冲地说了杨克一顿:“什么天鹅湖不天鹅湖的,你的
想法完全是资产阶级的思想”。
别人也劝他说,天鹅是种神鸟,打不得,可是包顺贵一点听不进他们
的话。

黄羊群和狼群都已经从草原消失了。
包顺贵说,连一只狼也没打不能回去,便让巴图等猎人找狼群去了。
第三天,他们终于找到了两只老狼,宝顺贵下命令说,无论如要何捉到那两
只狼。大部分的猎手看上去对上司的命令挺有抵触的。

当天晚上,虽然大家再三反对,他终于还是打了只天鹅,并吃了天鹅锅,可是
除了他,一个人也没吃。
过几天以后,杨克听说包顺贵真的把大量的芍药球根运到了城里。

我看着这章,一点儿也没有意思。
看起来,好像一位只对短期性的利益有兴趣的大权独揽的总经理总是想做
什么就做什么,而部下都受不了他的行为。

下次请Kei先生介绍一下第二十章的内容。

你没有经历过中国的那个酣颠倒的时代(文革时代),所以无法理解。那个干部代表着当时与大自然相对立的人间恶势利,正是他们的无知与粗蛮,使自然之和谐遭到了无情的破坏。这和作者所颂扬的狼图腾文化形成了鲜明的对比。
不过,这本书我只看了前半部分就不敢看了,场面太血腥了(笑)。

我觉得,他毁坏了象征美好的风景,正是本章悲情的地方。如果把本书看完的话,会发现其实还是很有意思的。^^ 那是一个狂野却细腻的地方,充满了各种回忆。
Comment投稿
管理者にだけ表示を許可する

TrackBack URL

http://xihu.dtiblog.com/tb.php/87-aafab6b9

Designed by GALPOP blog + GALPOP.net + Powered by DTI blog