中国旅行をきっかけに、2007年2月に中国語の勉強を開始。仕事の合間に学習を続け、2年弱で中検2級、3年弱でHSK8級を取得しました。 日々の出来事、思った事など中国語で書いていきます。
  • 2018/04
  • 2018-05 :
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 2018/06
09-47) シンガポールの少女(5日目)
2009年12月04日(金) 01:44
最后一天从早上起一大早,我们便去了游泳池。
我们泡按摩浴的时候,一个女孩儿也刚好然后我们
跟她聊了一会儿。

她是新加坡人。
她父母都是新加坡人,可是她平时用英语跟她爸爸说话,用汉语跟
她妈妈说话。我感觉有点儿奇怪不可思议
听她说,她父母都不仅会汉语,而且还会英语,可是,她爸爸的英语比
汉语好,她妈妈的汉语比英语好。

她生长在新加坡,因此自然而然地会说英语和汉语这两最重要
的语言,我真嬖蘓群痴蛙諭
新加坡近海1
【新加坡近海1】
新加坡近海2
【新加坡近海2】
之后,正当我在甲板上悠闲地看着眺望大海的时候,一个服务员过来
用汉语跟我搭话。他以为我是中国人。
我用只言片语的汉语回答了,他便笑得很愉快地笑着说:“你的汉语
很好”。
样的时候,我觉得我真是有幸学习了汉语很幸运

回到了码头,这三天的乘船旅游便终于结束了。
饭店的酒吧
【饭店的酒吧】
鸡尾酒
【鸡尾酒】

我们到达饭店的时间已经很晚了。在饭店的酒吧作为我们喝了欢迎
迎宾
鸡尾酒喝了新加坡司令和鱼尾狮鸡尾酒,之后,我们就好好儿
便回去
觉了。





最終日は、朝からプールに行きました。私達がジャグジーに入って
いると、少女が入って来たので、彼女と少しおしゃべりをしました。

彼女はシンガポール人です。
両親ともシンガポール人ですが、ふだんは父とは英語で、母とは中国語で
話すそうです。ちょっと不思議な感じです。
彼女の話では、彼女の両親は中国語も英語も話せるそうですが、お父さん
は英語の方が得意で、お母さんは中国語の方が得意らしいです。

シンガポール人は、英語と中国語のという、最も重要な2つの言語を、
自然に話せるようになるので、非常に羨ましいです。

その後、デッキでのんびり海を見ていたら、ウェイターが中国語で話しか
けてきました。私を中国人と思ったみたいです。
片言の中国語で答えると、とても嬉しそうな顔をして、「中国語が上手で
すね」と言ってくれました。
この様な時は、中国語を勉強していて良かったなと感じます。

港について、3日間の船旅はとうとう終わりました。
ホテルに着いたのは、かなり遅い時間でした。ホテルのバーでウェルカム・
カクテルとして、シンガポールスリングとマーライオンカクテルを飲んで、
ゆっくり寝ました。





最后一天一大早,我们便去了游泳池。
我们泡按摩浴的时候,一个女孩儿也刚好来泡,我们就跟她聊了
一会儿。

她是新加坡人。
她父母也都是新加坡人,可是她平时用英语跟她爸爸说话,用汉语跟
她妈妈说话。我感觉有点儿不可思议。
听她说,她父母都不仅会汉语,而且还会英语,可是,她爸爸的
英语比汉语好,而她妈妈的汉语比英语好。

她生长在新加坡,因此自然而然地会说英语和汉语这两种最重要的
语言,我真嬖蘓群痴蛙諭

【新加坡近海1】
【新加坡近海2】
之后,正当我在甲板上悠闲地眺望大海的时候,一个服务员过来用汉语跟我搭
话。他以为我是中国人。
我用只言片语的汉语回答了他,他很愉快地笑着说:“你的汉语很好”。
那种时候,我觉得我真是有幸学习了汉语。

回到了码头,这三天的乘船旅游便终于结束了。

【饭店的酒吧】
【鸡尾酒】

我们到达饭店的时间已经很晚了。在饭店的酒吧,我们喝了迎宾鸡尾酒ー新加坡司令和鱼尾狮鸡尾酒,之后,便回去睡大觉了。

是啊,好像新加坡的官方语言是英语,而汉语则是当地华人的母语,所以,他们自然而然地会两种语言,这一点,我们中国人也嬖乕墻呢。
最后一段的“新加坡司令和鱼尾狮鸡尾酒”这一名称,我没有听说过,不知道对不对,只是觉得这个名字实在是太有意思了(笑)。


我的词典当然没有“新加坡司令”、“鱼尾狮”等的单词。
这次,我在网上找到了“新加坡司令(Singapore Sling)”和“鱼尾狮(Marlion)”,可是,找不到“Marlion Cocktail”。
每次想写地名或者固有名词的时候,我很辛苦。有好办法吗?
原来如此。那你那样说,应该是没有问题的。遇到不知道的地名或专有名词,我的方法和你一样,也是上网查找,并没有什么更好的方法(笑)。特别是一些很新专有名词,不查还真是不知道。
Comment投稿
管理者にだけ表示を許可する

TrackBack URL

http://xihu.dtiblog.com/tb.php/64-eb15cfac

Designed by GALPOP blog + GALPOP.net + Powered by DTI blog