中国旅行をきっかけに、2007年2月に中国語の勉強を開始。仕事の合間に学習を続け、2年弱で中検2級、3年弱でHSK8級を取得しました。 日々の出来事、思った事など中国語で書いていきます。
  • 2017/10
  • 2017-11 :
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 2017/12
09-13) 後輩からのプレゼント
2009年03月28日(土) 02:23
我在公司有一个从大连来的后辈(女士)。
她这个星期从老家回到了日本,给我买了中文书作为礼物。

一共有两本书,一本是关于在中国的留学生的生活,另一本是关于
25个成语的典故。
考虑我的汉语水平,她买了甲级、乙级的不同水平的两本书。

不是真热情而周到的后辈吗? 瞧,我的后辈不错吧!

上星期一我在工作单位对着电脑的时候,突然那位年轻的女士
我这儿,给一份包装得很漂亮地包装的礼物。
附近周围的同事看见了,津津有味地说了:都饶有兴味?地问,
怎么了?怎么回事儿?,所以因此而有点儿得意地自一下

立即开始看并且今天已经看完了较为容易的一本。到目前为止,
词不太难,我能愉快地看书看得很顺利,也很开心
我准备接着、看另一本书,好好儿学习




会社に、大連出身の後輩(女性)がいます。
彼女は、今週実家からに日本に戻ってきて、おみやげに中国語の本を
買ってきてくれました。

本は2冊あり、1冊は各国の留学生が中国での生活について書いたもの、
もう1冊は、25の四字熟語の由来についての本です。
私の中国語のレベルを考えて、甲級、乙級と、レベルの異なる2冊にして
くれました。

とっても良くできた後輩でしょう?

月曜日に職場でPCに向かっていると、突然若い女性が、きれいにラッピ
ングされたプレゼントを持ってきてくれました。
周りの同僚は興味津津で、「何?何?どういう事?」と言ってきたので、
私も少し得意げに軽く自慢しておきました。

さっそく簡単な方から読み始めて、今日1冊読み終わりました。今の所、
それほど難しい単語はなく楽しく読めます。
続いて2冊目も読んで、しっかり勉強しようっと!



?饶有兴味 : 形容事物和景物富有情趣
 这些小说巨著给我们提供了饶有兴味的研究题目。
?有心人 : 有某种志愿,肯动脑筋的人
 功夫不负有心人的意思就是只要用心去做某事,会有进步或成绩。
?赞不绝口 : 不住嘴的夸奖

我在公司有一个从大连来的后辈(女士)。
她这个星期从老家回到了日本,给我买了中文书作为礼物。

一共有两本书,一本是关于在华留学生的生活,另一本是关于
25个成语的典故。
考虑我的汉语水平,她买了甲级、乙级不同水平的两本书。

瞧,我的后辈不错吧!

上星期一我在工作单位对着电脑的时候,突然那位年轻的女士来到我这儿,
给了我一份包装得很漂亮的礼物。
周围的同事看见了,都饶有兴味地问,怎么了?怎么回事儿?,
我因此而有点儿得意地自豪了一下。

我立即就开始看了,并且今天已经看完了较为容易的一本。到目前为止,生词不太难,
我看得很顺利,也很开心。
我准备接着看另一本书,好好儿学习!

汉语里的“后辈”一般不这么用,这是日语的用法。但汉语里没有妥当的词来对应日语“后辈”这一说法。在一个团体里分“先辈”“后辈”,而且“先辈”要受到“后辈”的尊重,这是日本的文化,在中国,这样的关系并不严格。我们一般说“比我晚进公司的”、“比我低几届的”什么的。但这样用,中国人也明白。而且,你是写日本公司里的事,这样用应该没有问题。

这一次你前一部分写得很好,尤其是一些细小的地方处理得很好,自然而地道,几乎看不出来是外国人写的。功夫不负有心人,你真是越写越好了。早晚有一天,你会写得跟中国人一样的。好好加油哦!

没想到,你会有大连出身的后辈。记得以前推荐你去做翻译的老师,也是一位大连人。看来在日本的大连人真多。其实这并不奇怪。大连大概是对日本最为接纳的中国城市。那里有许多日本的企业,跟日本的友好交流活动搞得十分活跃。大连电视台每晚都有日语新闻,这在中国是十分罕见的。大连相对于别的城市,学习日语的人比较多,学习的环境与氛围都比较好,当然了,喜欢来日本的人大概也是最多的。我的许多在大连的朋友,他们出国旅行的首选都是日本。回去以后,都对日本赞不绝口呢。




嶄猟傍誼載挫亜。
Comment投稿
管理者にだけ表示を許可する

TrackBack URL

http://xihu.dtiblog.com/tb.php/30-a2234dda

Designed by GALPOP blog + GALPOP.net + Powered by DTI blog