中国旅行をきっかけに、2007年2月に中国語の勉強を開始。仕事の合間に学習を続け、2年弱で中検2級、3年弱でHSK8級を取得しました。 日々の出来事、思った事など中国語で書いていきます。
  • 2017/04
  • 2017-05 :
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 2017/06
09-12) 沼津港の丸天食堂
2009年03月25日(水) 23:29
上星期天,我们夫妻跟岳父母一起去了当天就回来的旅游开车出去玩了一天



这次兜风的第一目的地是 “鱼河岸 丸天”丸天是一家在沼津港的饭馆儿。
那儿供应的不过是普通的菜,可是所有的材料非常新鲜,哪个所有的
菜都十分好吃极了
这是我很喜欢饭馆儿之一,已经去过10次以上,而我太太也去过3,4次的很喜欢
饭馆儿之一


当天,尽管下雨,还是有很多人还是队,我们等了30分钟左右。

我们点了生鱼片的拼盘、金枪鱼的寿司、天麸罗、炸沙钻鱼、干烧
五条鰤等等。
岳父母都吃了大量的菜很多,很高兴的样子。

如果有机会去沼津方向的地方的时候那边,请大家一定一次丸天吃一次看看
不过,不能可不要期待这家饭馆的服务。(也许比中国的饭馆儿还差!)

后来接下来,我们在温泉洗了澡去洗了温泉,又去御殿场超值特惠店转了转,
然后回
和岳父母的旅游总算实现了。岳父母好像得很开心,我很高兴。




日曜日に、私たち夫婦と妻の両親で、日帰り旅行に行ってきました。

今回のドライブの第一の目的地は「魚河岸 丸天」です。
丸天は沼津港にある定食屋です。出している料理は普通の料理
なのですが、とにかく素材が新鮮で、どれもこれもおいしいのです。
私はもう10回以上、妻も3、4回行っている、お気に入りの店の1つです。

当日は雨が降っていましたが、それでも行列ができていて、30分程
待ちました。
刺身の盛り合わせ、まぐろの寿司、天ぷら、キスのフライ、ブリの煮つけ
などを注文しました。
妻の両親も、がっつり食べて、かなりご満悦でした。

沼津方面に行く時は、ぜひ丸天に寄ってみてください。
ただし、サービスには期待しないでください。(中国以下かも?)

その後、温泉に入って、御殿場アウトレットをぶらぶらしてから帰りま
した。
ようやく妻の両親との旅行が実現しました。妻の両親も楽しめたみたいで
良かったです。




上星期天,我们夫妻跟岳父母一起开车出去玩了一天。



这次兜风的第一个目的地是 “鱼河岸 丸天”,
是一家在沼津港的饭馆儿。那儿供应的不过是普通的饭菜,
可是因材料新鲜,所有的菜都十分好吃!
这是我很喜欢的饭馆儿之一,已经去过10次以上,而我太太也去过3,4次。

当天,尽管下雨,还是有很多人排队,我们不得不等了30分钟左右。

我们点了生鱼片的拼盘、金枪鱼的寿司、天麸罗、炸沙钻鱼、干烧鱼
五条鰤等等。
岳父母都吃了很多,很高兴的样子。

如果有机会去沼津那边,请大家一定去丸天吃一次看看。
不过,可不要期待这家饭馆的服务。(也许比中国的饭馆儿还差!)

接下来,我们去洗了温泉,又去御殿场超值特惠店转了转,然后回了家。
和岳父母的旅游总算实现了。岳父母好像玩得很开心,我很高兴。


“アウトレット”也有说成是“名牌折扣店”、“工厂店”什么的。不过这是最近的新名词,还没有十分固定而统一的说法。“超值特惠店”你是从字典上查来的吗?我觉得挺不错的。

你那些鱼的名字我好多都没听说过(笑),而且我相信大多数的中国人都不知道,一定是字典上查来的学术名词吧?在中国,由于靠海边的地区不多,人们吃的鱼的种类不是很丰富,所以,对鱼的名称并不是很了解(水产专业人士除外)。而且,你说的那些鱼没准中国都不存在呢。看着把它们作为普通的菜肴来描述,觉得很有趣。

看来中国饭店的服务之差,你是深有感触(笑)。在中国,不仅餐饮行业,包括其他行业的服务质量,的确是远远不如日本。岂止是中国,我去过欧洲的英国和意大利,那些国家的服务质量也很一般。不得不承认,日本是世界上服务最优质的地方,甚至可以说是完美无缺。习惯了这里的服务,去到哪里,都觉得有问题。
可是你觉不觉得,中国的服务也在一点点变好,这一点我是深有体会的。那样一个人口庞大的国家,能够一下子事事变得完美是不太可能的。而且,那种“大咧咧”的感觉,有时让人觉得随意而放松,或许也不错呢。
中国在一点点改变,一定会变得越来越好的,这一点,我深信不疑。


一日游
>当天就回来的旅游
”一日游”也有这样说法。用汉语表现得很短。
〜玩了一天。
〜去过3,4次。
〜等了30分钟左右。
这次数量补语出现比较多。必要放在最后面。

听说,在中国特别是在北京的饭馆,服务质量越来越高了。
“一日游”一般是指参加旅行团进行为期一天的旅游,而自己和家人朋友等出去玩一天,一般不说一日游。

是的,这次博主用了很多补语,而且用得很好。

是啊,现在中国饭馆的服务质量真是比以前有了很大提高。中国有句话,叫“和气生财”。只有和气,生意才会红火。开餐馆的老板大概都强烈意识到了这一点。
我误会了”一日游”的用法,和日本的"日帰り旅行"不一样。

"红火"这个单词,上次中国语检定2级问题上出现了。形容旺盛的样子呢。我还要记住"通红"这个单词。
现在还很流行“有人气”这个说法,应该是从台湾传过来的。而台湾一定是照搬日语的“人気”。
Comment投稿
管理者にだけ表示を許可する

TrackBack URL

http://xihu.dtiblog.com/tb.php/29-8bcaa141

Designed by GALPOP blog + GALPOP.net + Powered by DTI blog