中国旅行をきっかけに、2007年2月に中国語の勉強を開始。仕事の合間に学習を続け、2年弱で中検2級、3年弱でHSK8級を取得しました。 日々の出来事、思った事など中国語で書いていきます。
  • 2010/04
  • 2010-05 :
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 2010/06
10-18) ホーチミン市内観光(ベトナム旅行1日目)
2010年05月27日(木) 00:16
早上九点,导游到饭店接我们,带我们去了市内观光。

我们平时亲自走路观光,可是这次的旅游团是包括一天的市内观光的。
参加旅游团的人只是我们俩,导游和司机便成了我们的专属导游和司机。
导游是个越南男士,他的日语不太好,有时我们听不懂,可是他的性格
非常温和。

統一会堂1
【统一会堂1】
統一会堂2
【统一会堂2】

作为市内观光,我们去了统一会堂、大教会、中央邮局、中华街、自由市场
等等,很典型的路线。
为了有效地去景点转好是好,不过好像有拔出景点的感觉,不能怎么享受
街上的氛围。我们还是应该走路逛街,这样做,我觉得更愉快。

教会
【教会】
中央郵便局
【中央邮局】

胡志明市不太大,市内的景点也不太多。因为越南是个南方的国家,太阳的
位置很高,气温也很高(摄氏37度)。
我觉得胡志明市和中国的城市是有点相似,可是和中国的城市比起来,具有
法国般的潇洒的情趣。

中華街の市場
【中华街的市场】
中華街の寺院
【中华街的寺院】

我们下午吃了越南春卷、河粉等等的越南菜。
都是也在日本常见的菜,可是这些菜都使用很大量的蔬菜(香菜)。
越南的菜真的又清淡又健康的。怪不得越南女士的身材特别好。

生春巻き
【越南菜1】
バイン・セオ
【越南菜2】

另外,旅游团还包括在美容室的按摩和在法国餐厅的晚饭,我们十分满意。

第二天,我们要去湄公河巡航。





朝9時にガイドさんがホテルまで迎えに来てくれて、市内観光に行きました。

普段は、自分の足で歩き回るのですが、今回のツアーには、市内観光が付い
ていたのです。
ツアーの参加者が私たち2人だけだったので、私たち専属のガイドと運転手に
なりました。
ガイドはベトナム人で、話している日本語がいまいち良く分かりませんでしたが、
とても穏やかな人でした。

市内観光としては、統一会堂、大教会、中央郵便局、中華街、自由市場など、
たぶんお決まりと思われるコースをまわりました。
確かに効率よく観光地を回れましたが、観光地だけを切り出した感じで、街の
雰囲気はあまり味わえませんでした。やはり、自分の足で歩いた方が楽しい
です。

ホーチミン市は、それほど大きくなく、市内の見どころはあまり多くありません
でした。南国なので、太陽が高く、気温はとても暑かったです(37℃)。
中国の都市にも似た感じもするけど、中国の都市と比べると、フランス風のお
しゃれな雰囲気がありました。

午後に、生春巻きやフォーなど、ベトナム料理を食べました。
日本でもおなじみのメニューですが、どれも半端でない量の野菜(香草)が
使われてました。あっさりしていて、とてもヘルシーな食事でした。
ベトナム人女性のスタイルが良いわけですね。

ツアーには、その他に、スパでのマッサージ、夕食にフランス料理が付いて
いて、どれも十分楽しめました。

次の日は、メコン川クルーズです。



Designed by GALPOP blog + GALPOP.net + Powered by DTI blog