中国旅行をきっかけに、2007年2月に中国語の勉強を開始。仕事の合間に学習を続け、2年弱で中検2級、3年弱でHSK8級を取得しました。 日々の出来事、思った事など中国語で書いていきます。
  • 2010/01
  • 2010-02 :
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 2010/03
10-07) 本田健さんの講演会
2010年02月14日(日) 23:51
从这次是去年的话题,有一次我去参加了本田健先生的讲演会。

主要出版主要关于钱和幸福方面的书籍,已经累计销售了累计
300万册以上。
当天,有600个以上的来参加其中竟然还有不少人持站票观众也有

我看过他写的好几本书,可是我从来没看过他本人。

和他最初作为自己的玩笑自己说的一样,他确实长得不太帅,可是却是
一个
有很温和的氛围的很有亲和力的、很有充满了魅力的人。

他很会说话他的讲演生动有趣,不令人感觉感到一点儿睡意,我一直听他的
讲话一直听得开心。

给我留下深刻印象的内容是,为了过幸福的生活,
 ・与其当被人尊敬的人,不如当别人喜欢的人或者别人愿意主动去帮助的人。
 ・让别人喜欢的关键就是自己率先喜欢上别人。
 ・找别人的好处,优点而主动地喜欢别人。
 ・跟走运的人和具有创造性思维的人打交道。

我深深的感觉到,他在自己的生活中很重视和别人的关系,我这样感觉到了

后来,我重新再次看他的书的时候,我发现他在讲演会上所的内容大部分
写在书上,可是从他的嘴里直接听那些话还是在我心里留下了很深的印象。

我觉得我们应该偶尔花钱,直接去听类似的讲演什么的




去年の話になりますが、本田健さんの講演会に行ってきました。

本田健さんは、主にお金と幸せについての本を書いていて、累計で300万冊
以上出版しています。
当日も、600人以上の人がこの講演会を聞きに来ていて、何と立ち見の人まで
いました。

彼の本は何冊も読んでいますが、本人を見るのは初めてでした。

彼自身が最初に冗談で話した通り、確かに特にイケメンではなかったですが、
とても温かい雰囲気を持つ、魅力的な人でした。

彼は話がとても上手で、全く眠たくなる事もなく、楽しく話を聞く事ができました。

印象に残っている言葉は、幸せになるためには、
 ・尊敬される人よりも、人から好かれる人/応援される人になること。
 ・人から好かれるコツは、自分から人を好きになること。
 ・その人の好きになれる所を見つけて、積極的に好きになること。
 ・運の良い人、クリエイティブな人と付き合うこと。

彼が生活の中で人との関係をとても大事にしている事が感じられました。

後で彼の本を読み返してみると、講演会で聞いた話の大部分は、本に書かれて
いましたが、直接本人の口から話を聞くと、やはり深く印象に残りました。

たまにはお金と時間をかけて、 直接話を聞きに行くべきですね。




Designed by GALPOP blog + GALPOP.net + Powered by DTI blog