中国旅行をきっかけに、2007年2月に中国語の勉強を開始。仕事の合間に学習を続け、2年弱で中検2級、3年弱でHSK8級を取得しました。 日々の出来事、思った事など中国語で書いていきます。
  • 2008/11
  • 2008-12 :
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 2009/01
知音食堂での忘年会
2008年12月31日(水) 18:29
12月27号今年的寒假从12月27号开始
(or 我们今年年末从12月27号开始放假。)
寒假假期的第一天,我整天做了一整天年末大扫除(还没做完),然后出发
跟中国语教室的朋友们一起开年终联欢会。

我们先转了转 在一个叫知音食品的超市转了转
在那里有卖活鲤鱼、活甲鱼、活田螺活上海蟹什么的。
我又接着找下去,看看还有什么有意思的东西,竟然发现了冷冻兔肉、冷冻狗肉
和冷冻蚕蛹。

然后(逛完超市)之后,我们终于在知音食堂开始了年终联欢会。
首先我太太(还没学中文)试说:“请问,先来两瓶啤酒!”,
可是服务员用日语做了冷淡地回答
我们在饭馆儿点的是
 ・啤酒(青岛、朝日)
 ・糖醋排骨
 ・水煮魚
 ・麻婆豆腐
 ・孜然羊肉
 ・白米饭
 ・杏仁豆腐
 ・麻团子

水煮魚


什么菜都又地道又好吃,水煮鱼尤其又辣又好吃(or 水煮鱼尤其好吃,只是有点儿辣)
水煮鱼的价格比较贵(2,880日元),可是包括整整一条鲤鱼,
竟然四个人吃不了。
我们在日本能享受好像?和在中国一样的气氛。
我觉得如果中文老师能参加的话,一定更热闹了。

回顾过去一年,我觉得今年这一年是非常好的一年。
我能跟父母一起去北京旅行,能跟很多朋友一起喝酒,
能开始中文博客,能好好儿学习中文,这一年过得很愉快。

※王老师&张老师,谢谢你们的热情热心修改。

对了,大家过个好年!
明年也请多关照!

Read more>>

試してみたい事
2008年12月19日(金) 02:08
我现在有一个想的事儿。(or 我现在有一件事情想做。)
很早以前,在NHK的电视节目中国语会话节目有演员们在横滨中华街
点儿东西的场面。
和NHK的节目一样,我想跟中国语教室的朋友们一起去中国菜的饭馆儿
餐馆儿
,用汉语点菜。
我不敢一个人,但是如果我们一块儿去,一定可能过得愉快?能很开心
上个星期我们刚刚学了老师和留学生们去饭馆儿而点菜的场面。

快要年底了,所以要是能跟中国语教室的朋友们一起开年终联欢会就好了。
吧?,这个星期六上课的时候,我问问他们什么时候方便!
我想起来到?的候选饭馆儿是知音食堂(or 地点我觉得知音食堂不错)

※这家饭馆儿旁边的超市买着有卖活上海蟹

Read more>>

中検2級合格通知到着!
2008年12月13日(土) 09:32
这个星期四我收到了中文检定考试的合格通知!
结果成绩是听力95分,笔记90分,
笔记的分数比以前自己评分的更好。

試験結果

听说我的上司大约半年前也开始学习中文他这次四级考试
合了格合格了?
我在我们公司第一次见到学习中文的人,而且这么还是?身边的人,
吃了一惊
非常吃惊?

我发现了?在工作单位能找到可以谈学习中文方面的话话题的人,
很高兴。
我觉得在日本学习中文的人越来越多了。

前几天用电子邮件跟住在上海的一个朋友联系了。
他今年二月左右去了上海,在大学学习中文。
跟他发送了用日语的用日语给他发了邮件,他一转眼很快?用汉语回了信,
我又用日语回了信回了信给他?
他谦虚地说:“最近我的英语的进步很快!不是汉语?”。
我觉得上海的生活一定对中文能力的进步有很多效果提高中文水平
有很多帮助?
。我真嬖藺勝

Read more>>

崇文区代表団歓迎会での通訳もどき
2008年12月06日(土) 00:57
会場の案内板

这个星期一我在目酖雅叙园参加了为北京市崇文区代表团举行的欢迎会。
我们一共有24个人,4位客人,16位目邏议员和3位?翻译。

首先目邏长;对代表团致?了欢迎词,其次接下来,?代表团的领导表示了感谢。
…可是,不好了,怎么听懂啊!
北京当地人话还是跟教材的录音的声音不一样
开始担心能否翻译

我坐的桌子有一位客人和五位目邏议员,目邏议员居然都是女士。
我的任务是一边吃饭一边翻译客人和议员的会话谈话

是第一次做翻译?,又是第一次跟议员一起出席宴会,所以最初
非常紧张?
可是,客人和议员们都很热情?开朗,过了一会儿后,我可以觉得很轻松放松了?
议员说难的话题的时候,我随便地敷衍了事?
就这样,
好不容易从头到尾做完完成了翻译任务

议员和客人间断会话的时候间歇?,我跟客人说了 ?我在崇文区的便宜坊吃过
北京烤鸭 以及 我父亲去北京的时候,喜欢上二锅头,尽管在市场
买了几瓶二锅头,可是很可怜遗憾的是在机场被没收?了”等的趣事
他也愉快地谈话了跟我做了交谈

我觉得自己还不会虽然还不能?流利地谈话,但是至少可以和北京的客做一些沟通
而得到了有点儿信心?这大大强了自己在汉语方面的信心
我非常感谢我可以经历了能够拥有这次宝贵的机会,让我有了一次难忘的经历

※我领受收到了豪华名片。

豪華な名刺

Read more>>

Designed by GALPOP blog + GALPOP.net + Powered by DTI blog